CURRENT MOON

Thursday, August 4, 2016

RAIN HAIKU

It hasn't rained for quite some time. Perhaps a rain haiku collection will do the spell?



                                 all night rain …
                                 dream after dream
                                  I check my email

                                                                                                 цяла нощ дъжд …
                                                                                                 сън след сън проверявам
                                                                                                 електронната поща




Sketchbook 3-2, February, 2008


And a slightly different version in WHA Haiga Contest:







                            rainy afternoon
                                 in the crown of a walnut-tree
                                      a fleck of blue

                                                 дъждовен следобед
                                                       в короната на ореха
                                                              парченце синьо

                                                                             rained in…
                                                                                 taking the next picture
                                                                                      of a faded rose

                                                                                                      вали, вали…
                                                                                                           поредна фотография
                                                                                                                на розата във ваза
     

“Flecks of Blue” an English-Bulgarian Haiku Collection,
Ars Publishing House, Blagoevgrad, Bulgaria, 2010
, ISBN-978-954-9857-28-3
http://en.calameo.com/books/001095372982352738c33



                                                                                              jazz in the dark 
                                                                                    drumming
                                                                                       of raindrops

                                                                                           джаз в мрака
                                                                                    барабани
                                                                                   дъждът 

                    even the sunset
                    diluted in rain …
                    vapid wine


                    дори залезът
                    разреден от дъжда…
                    блудкаво вино



Sketchbook5-5, September – October 2010
http://poetrywriting.org/Sketchbook0-0Home/Archives_Sketchbook_A_Journal_for_Eastern_and_Western_Short_Forms.htm



порой
чистачките забърсватлунен пейзаж 


WHA Haiga Contest


shadows of branches
skid across the wall…
autumn rain

сенки на клони
се плъзгат по стената…
есенен дъжд

Haiku Presence #53, October 2015 
ISSN 1366-5367




rained in --
my mother-in-law lights
her fifth cigarette

Tuesday, August 2, 2016

Looking Past the Shadows - A Bilingual Haiku Collection










haiku
about shadows...
0% of full moon














:)))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))



stalking
in the dewy grass
…my shadow
                                                                                             дебне
                                                                              в росната трева
                                                                                  …сянката ми


Sketchbook 3-2, February 2008



a tern’s shadow
darts across the beach
herring clouds


сянката на чайка
се втурва през плажа
херингови облаци

Frogpond 31:2, 2008


                                   hot summer noon
                                             a grasshopper jumps
                                   off his shadow


                                                                                                 горещо пладне
                                                                                  скакалец отскача
                                                                                                    от сянката си


                   World Haiku Review, October 2008




                                                                 a shadow
                                                                     crosses the swamp
                                                                        black stork

                                                                     
                                                                         сянка
                                                                      пресича блатото
                                                                 черен щъркел

                   

                                                                                                 morning shadows
                                                                                                 ants dismember
                                                                                                 the grasshopper


                                                                                                  утринни сенки
                                                                                                  мравки разфасоват
                                                                                                  скакалецa

                     noon shadows
                     a dwarf lingers
                     at my feet


                    обедни сенки
                    джудже се мота
                    в стъпалата ми



 autumn sun
jacket over one shoulder I gasp
after my shadow


есенен припек
с яке на рамо пъхтя
подир сянката си






поглед отвъд сенките... раково отделение

                                                                Flecks of Blue, 2010
                                    http://en.calameo.com/books/001196667a1f15cc5cbe3



                      dark river
                      shadows of branches
                      and knotted roots

                                             тъмна река
                                             сенки на клони
                                             и възлести корени


                                                                             а cross spider
                                                                             lurks for its prey . . .
                                                                             noon shadows

                                                                                                   кръстоносец
                                                                                                   дебне плячката си…
                                                                                                   обедни сенки

Simply Haiku, Spring 2011



                                     mended nets
                                     the fisherman knits in
                                     his wife’s shadow

                                                                                             кърпени мрежи
                                                 рибарят вплита
                                                       сянката на жена си

World Haiku Review, August 2011




некролози... старецът и кучето му с обща сянка






сенки на клони
се плъзгат по стената…
есенен дъжд

Haiku Presence #53, October 2015
http://haikupresence.org/home





всички стъпала…
колко ли сенки
познават?





развод –
даже и сенките им
не се докосват


WHA Haiga Contest






новолуние
не разпознавам сянката си
след първата химия




път към мрака... кроманьонските сенки на душите ни




минус двайсет заключени сенки